Members' News

30 October 2017, 18:29

Studio Gambit has been active on the translation and localization market for 25 years now. The company’s strong and stable position in Poland has been confirmed by this year’s guide to Polish businesses, the “Book of Lists”, in which Studio Gambit took the 2nd place in the “Translation Companies” category. With many years of expertise, we have proved to be a dependable translation service provider and a reliable business partner.

7 August 2017, 18:10

We are proud to announce that the Świat dla Młodych (World for the Young) Foundation was established by Katarzyna Tyszkowska and Michał Tyszkowski in June 2017. The founders are the owners of Centrum Lokalizacji CM. The goal of the foundation is to support young linguistic talents from Lower Silesia by funding the “Świat dla Młodych” (World for the Young) scholarship scheme and to engage in charity activities as well as provide help to children in need. We are convinced that this initiative will further increase the size and scope of our help and charity efforts.

31 May 2017, 15:58

The Certificate of Business Credibility is awarded by Bisnode Polska, a strategic partner of the business intelligence agency Dun & Bradstreet, to companies that meet outstanding financial criteria.

29 May 2017, 19:25

On 18th of May 2017, two employees of Centrum Lokalizacji CM attended the conference organized as part of the Translating Europe Workshops. In line with its title — Current Challenges of Medical Translation — the conference explored the problems of medical translation. The event, along with accompanying workshops, was held at the University of Gdańsk.


Apart from very interesting lectures given by distinguished industry specialists, Marcin Marciniszyn and Bartłomiej Dymek took part in a workshop on translating Polish hospital discharge reports into English.

11 April 2017, 13:26

On March 5th our representatives conducted a training on biochemical translations for the FreeLING. This niche topic raised a lot of interest and resulted in many questions and lively discussions.

Also, on 1st and 2nd of April, CM took part in the Third Congress of the Translators of the Lublin Region. This year, the keynote was the quality of translation. Our experts took active part in the plenary and workshop sessions, sharing their knowledge and discussing with the participants of the Congress under a watchful eye of Michał Tyszkowski, CEO.

21 March 2017, 0:33

It marks over two decades of our effort to be a reliable partner for our clients by providing the best quality translations possible. We are continuously improving the quality and range of our services, as evidenced by the steadily increasing number of satisfied clients.
Our Management System was evaluated and deemed compliant with the ISO17100:2015 standard by Bureau Veritas. We take active part in the work of the Polish Association of Translation Companies in promoting good practices and quality standards. We also participate in conferences and workshops devoted to translation.

8 March 2017, 22:06

We are proud to announce that Rafał Kiljan, CM Account Manager, has been appointed one of the mentors in the Mentoring Program for students of the University of Wrocław.

As a mentor, Rafał is going to take part in a series of meetings during which he will share his knowledge and expertise on sales and marketing, as well as give advise on the career path of a Mentee of his choice.
His participation in the Mentoring Program is an excellent experience that will undoubtedly become an asset in the daily work of our Sales Department.

23 February 2017, 23:16

MAGIT Sp. z o.o. is among the winners of the 17th edition of Business Gazelle 2016, the prestigious ranking of the fastest growing small and medium-sized businesses in Poland. The ranking is prepared by the Puls Biznesu journal and Coface Poland, and MAGIT was already awarded in 2009 and 2012.

9 January 2017, 21:22

In October 2016 the KMK Translation Company underwent a certifying audit confirming the compliance of the procedures applied with the ISO 17100:2015 standard.
We are glad to inform that the KMK Translation Company implemented the ISO 17100:2015 standard, acquiring a certificate confirming the high quality of provided translation services, as well as the application of required customer service procedures.

5 December 2016, 17:38

On November 20th, Bartłomej Dymek, an employee of Centrum Lokalizacji CM, conducted two 3-hour training sessions for the FreeLING Foundation on translation quality assurance and a translator’s skills and tools optimization. In each of these modules, he addressed some major quality-related and technical aspects, in both theoretical and practical manner.
This was the first training course our company has performed for the FreeLING Foundation. And more are coming up soon. Please visit freeling.pl for more information.