Aktualności członków PSBT

15 lipiec 2013, 12:50
Tej wiosny firma Centrum Lokalizacji C&M otworzyła nowy obszar praktyk dla studentów kierunków informatycznych. W naszej pracy wykorzystujemy na co dzień bardzo zaawansowane techniki informatyczne. Są one odmienne od najbardziej typowych zastosowań, których uczy się na studiach i dlatego nasza oferta może być bardzo ciekawym rozszerzeniem podstawowego kursu. Oferujemy zadania praktyczne z dziedziny systemów i sieci komputerowych, tworzenia narzędzi lingwistycznych, baz danych oraz tłumaczeń maszynowych.
8 lipiec 2013, 20:39
Znacząca pozycja Studio Gambit na rynku tłumaczeń została dostrzeżona przez dwa renomowane rankingi opublikowane w czerwcu 2013. Międzynarodowa firma konsultingowa Common Sense Advisory w swoim raporcie "The Language Services Market: 2013" umieściła Studio Gambit na 11 miejscu na liście 20 największych dostawców usług tłumaczeniowych w Europie Wschodniej. Natomiast w jedynym regularnym w Polsce rankingu krajowych firm tłumaczeniowych publikowanym corocznie w ramach zestawienia pod tytułem "Book of Lists" przez wydawnictwo Valkea Media, Studio Gambit znalazło się na miejscu 3.
3 lipiec 2013, 21:20
Firma MAGIT Sp. z o.o. znalazła się w gronie laureatów 13. edycji rankingu Gazele Biznesu 2012 - najdynamiczniej rozwijających się małych i średnich przedsiębiorstw w Polsce. Ranking przygotowywany jest przez dziennik Puls Biznesu oraz firmę Coface Poland, a MAGIT był już jego laureatem w roku 2009. MAGIT specjalizuje się w lokalizacji oprogramowania, multimediów, witryn internetowych oraz tłumaczeniach technicznych. Powtórne przyznanie nam tytułu Gazeli Biznesu jest dla naszych klientów jasnym sygnałem, że firma działa efektywnie i jest wiarygodnym partnerem rynkowym.
2 lipiec 2013, 13:39
Niezmiernie miło nam poinformować, że Biuro tłumaczeń Bireta uplasowało się na 8 pozycji w najnowszym rankingu Book of Lists. Jesteśmy bardzo zadowoleni, że nasza praca i stały rozwój zapewniły nam kolejny rok z rzędu jedną z najlepszych pozycji wśród firm tłumaczeniowych w Polsce!
2 lipiec 2013, 0:07
Nasze biuro tłumaczeń miało okazję wykonać tłumaczenia ustne symultaniczne podczas trwającej dwa dni 05-06.06.2013 Konferencji „Strategia zaufania” organizowanej przez TU Europa. Było to spotkanie menagerów instytucji z sektora finansowo - ubezpieczeniowego w międzynarodowym środowisku.
12 czerwuec 2013, 13:26
W dniu 10 czerwca 2013 LingPerfect, w wyniku przeprowadzonych przez Bureau Veritas Certification sp. z o.o. audytów, uzyskało certyfikaty potwierdzające zgodność Systemu Zarządzania Jakością z wymaganiami norm ISO 9001:2008 oraz PN-EN 15038:2006 w zakresie usług tłumaczeniowych. Fakt ten cieszy nas tym bardziej, że coraz większa liczba Klientów dostrzega jak ważne jest korzystanie z kompleksowych usług tłumaczeniowych i lokalizacyjnych o odpowiedniej jakości.
10 czerwuec 2013, 23:25
W dniu 1 czerwca pracownicy Centrum Lokalizacji C&M, w ramach stałego wsparcia udzielanego przez naszą firmę Świetlicy Środowiskowej „Dom Św. Franciszka” w Legnicy, zaprosili dzieci ze Świetlicy do wrocławskiego ZOO. Pomimo niesprzyjającej pogody dzieci przeżyły wspaniałą przygodę zwiedzając Wrocławski Ogród Zoologiczny, który w tym dniu przygotował wiele atrakcji dla najmłodszych. Nasi pracownicy doskonale sprawdzili się w roli dodatkowych opiekunów, a największą nagrodą dla całej firmy była radość w oczach dzieci, widoczna także na zdjęciach.
28 maj 2013, 20:02
Biuro tłumaczeń Bireta podpisało umowę z firmą Hitachi Zosen Inova AG na tłumaczenia techniczne dotyczące budowy instalacji termicznego przekształcania odpadów komunalnych (ITPOK) w Poznaniu. ITPOK dla miasta Poznania to największa tego typu inwestycja w Polsce, o wydajności 210 000 ton rocznie. ITPOK pozwoli Miastu Poznań spełnić wymagania dotyczące ograniczenia ilości odpadów komunalnych trafiających na składowiska, wynikające z polskiego i europejskiego prawa. Cieszymy się, że to właśnie nasze biuro zostało zaangażowane do wykonania tłumaczeń przy tak ważnej inwestycji.
27 maj 2013, 11:24
Certyfikat Wiarygodności Biznesowej przyznaje polski oddział międzynarodowej wywiadowni gospodarczej Dun and Bradstreet. Otrzymują go podmioty gospodarcze, które wyróżniają się doskonałymi wskaźnikami finansowymi.
21 maj 2013, 10:11
Ekstrakcja terminologii jest jednym z najtrudniejszych zagadnień związanych z komputerowym zarządzaniem słownictwem. Większość programów dostępnych na rynku nie rozpoznaje poprawnie form gramatycznych w językach fleksyjnych, co powoduje wiele fałszywych trafień, aby program był funkcjonalny.Podstawowe cechy naszego programu TEXT, to:•    Obsługa prawie wszystkich formatów dwujęzycznych,•    Rozpoznawanie terminologii niezależnie od form gramatycznych,•    Stosowanie własnych list wyrazów pospolitych -  stop words,