Aktualności członków PSBT

19 grudzień 2018, 17:07

W grudniu 2018 r. w Biurze Tłumaczeń KMK odbył się audit nadzorujący, mający na celu potwierdzenie zgodności stosowanych procedur z normą  ISO 17100:2015-06
Z wielka przyjemnością możemy Państwa poinformować, iż auditor zewnętrzny z Bureau Veritas pozytywnie ocenił stosowanie normy ISO 17100:2015 w Biurze Tłumaczeń KMK. Ogólnie uzyskana ocena wynosiła 98%/100%. Certyfikację z omawianej normy przeszliśmy w 2016 r.

18 grudzień 2018, 16:04

Małgorzata Walczak

11 grudzień 2018, 17:04

Pragniemy Państwa poinformować, że kolejny członek PSBT otrzymał certyfikat zgodności z normą ISO 17100. W październiku 2018 roku firma Komputekst ukończyła projekt usprawniania szeregu procesów i dostosowywania swoich działań do spełniania wymogów wspomnianego standardu. Dzięki podjętym staraniom otrzymała pozytywną decyzję o przyznaniu jej certyfikatu w zakresie języka polskiego, angielskiego i niemieckiego.

23 grudzień 2017, 18:46

W grudniu 2017 r. w Biurze Tłumaczeń KMK odbył się audit nadzorujący, mający na celu potwierdzenie zgodności stosowanych procedur z normą  ISO 17100:2015-06.


Z wielka przyjemnością możemy Państwa poinformować, iż auditor pozytywnie ocenił stosowanie normy ISO 17100:2015 w Biuro Tłumaczeń KMK. Certyfikacja z omawianej normy została przyznana naszej firmie w 2016 r. Potwierdza  to najwyższy poziom jakości usług tłumaczeniowych, obiegu oraz bezpieczeństwa informacji.

30 październik 2017, 18:27

Studio Gambit zajmuje się tłumaczeniami i lokalizacją już od 25 lat. Silną i stabilną pozycję firmy w kraju potwierdza tegoroczny przewodnik po polskim biznesie — „Book of Lists” — w którym nasza firma zajęła drugie miejsce w rankingu w kategorii „Firmy tłumaczeniowe”. Od lat udowadniamy, że jesteśmy niezawodnym dostawcą usług tłumaczeniowych i wiarygodnym partnerem biznesowym.

7 sierpień 2017, 18:07

Z przyjemnością informujemy, że w czerwcu 2017 roku powstała Fundacja Świat dla Młodych Katarzyny i Michała Tyszkowskich. Założycielami fundacji są właściciele firmy Centrum Lokalizacji CM. Celem fundacji jest wspieranie dolnośląskiej młodzieży uzdolnionej językowo poprzez fundowanie stypendium „Świat dla Młodych” oraz podejmowanie działań charytatywnych i pomoc potrzebującym dzieciom. Jesteśmy pewni, że nasze działania wspierające nabiorą dzięki temu jeszcze większego rozmachu.

31 maj 2017, 15:57

Certyfikat Wiarygodności Biznesowej to wyróżnienie przyznawane przez Bisnode Polska — partnera międzynarodowej wywiadowni gospodarczej Dun & Bradstreet. Otrzymują go podmioty gospodarcze, które osiągają doskonałe wskaźniki finansowe.

29 maj 2017, 19:24

18 maja 2017 dwóch pracowników naszej firmy wzięło udział w międzynarodowej konferencji organizowanej w ramach programu Translating Europe Workshop. Konferencja była poświęcona problemom przekładu medycznego — Current Challenges of Medical Translation. Wydarzenie wraz z towarzyszącymi warsztatami odbyło się na Uniwersytecie Gdańskim.


Oprócz arcyciekawych prelekcji wygłoszonych przez wybitnych fachowców branżowych, Marcin Marciniszyn i Bartłomiej Dymek wzięli udział w warsztatach z przekładu kart szpitalnych na język angielski.

11 kwiecień 2017, 13:25

5 marca przedstawiciele CM na zlecenie FreeLING przeprowadzili szkolenie z zakresu tłumaczeń biochemicznych. Zainteresowanie tym niszowym tematem było duże, pytań wiele.

Z kolei w dniach 1-2 kwietnia firma Centrum Lokalizacji CM wzięła udział w III Kongresie Tłumaczy Lubelszczyzny, którego tematem przewodnim była jakość tłumaczeń. Nasi eksperci wzięli czynny udział w sesji plenarnej oraz warsztatowej, dzieląc się zdobytą wiedzą oraz dyskutując z uczestnikami Kongresu pod czujnym okiem Prezesa Michała Tyszkowskiego.

21 marzec 2017, 0:32

Od ponad dwóch dekad staramy się być dla naszych klientów rzetelnym partnerem, wykonując najwyższej jakości tłumaczenia pisemne. Ciągle doskonalimy poziom i zakres swoich usług, czego dowodem jest stale poszerzające się grono zadowolonych klientów.
Nasz System Zarządzania został oceniony i uznany za zgodny z wymaganiami normy ISO17100:2015 przez Bureau Veritas. Bierzemy aktywny udział w działaniach PSBT na rzecz promowania dobrych praktyk oraz norm jakości. Uczestniczymy także w konferencjach i warsztatach poświęconych tłumaczeniom.